Немецко-русский словарь рыболовных терминов

на главную

Gerätekunde

Deutsch Русский Latin Комментарий
Angelhaken, der рыболовецкий крючок - -
Anker, der якорь - -
Antenne, die антеннка поплавка - -
Auftriebskörper, der огруженная часть поплавка - -
aufwickeln наматывать, накручивать - -
Bleispender, der коробочка для грузил - für Klemmbleie
Blinker, der ~блестящая блесна - -
Boot, das лодка - -
Catharine Blei, das какой-то модный свинец (грузило) - -
Dreiwegewirbel, der тройные вертлюжки - -
Drilling, der крючок-тройник - -
Durchlaufmontage, die скользящая оснастка (монтаж) - -
Durchlaufschwimmer, der поплавок для скольящего монтажа - -
einsätzen сажать рыбу в садок - -
Einsatzteich, der садок для мальков - -
Feststellmontage, die глухая оснастка (монтаж) - -
Fischhaken, der см. Gaff - -
Fischkasten, der садок для рыбы - -
Fliegenschnur, die леска для нахлыстовой ловли - -
Fliegerolle, die нахлыстовая катушка - -
Friedfischangel, die поплавочная удочка - -
Führungsring, der кольца спиннинга (кроме первого и последнего) - -
Futterkorb, der кормушка-грузило - für Feeder fischen
Futterspirale, die кормушка-грузило в виде спирали - -
Gaff, das багорик - -
geflochtete Schnur, die плетёная леска - -
Grundblei, das какой-то свинец (грузило) - -
Hackenlösezange, die плоскогубцы для вытаскивания крючка - -
Haken, der крючок - -
Hakenbogen, der ? ___ крючка - -
Hakenör, das ушко крючка - -
Hakenplättchen, das лопатка крючка - -
Hakenschenkel, der ? цевьё крючка - -
Hakenspitze, die жало крючка - -
Hakenstock, der см. Gaff - -
Handgriff, der рукоятка - -
Hegeneblei, das какой-то свинец (грузило) - -
Hülse, die втулка - -
Imkergabel, die зубастая вилка, для филетирования - -
Karabiner, der карабин (застёжка) - -
Kescher, der подсачек - -
Kevlarhandschuh, der кевларовая перчатка (для обработки рыбы) - -
Kevlarvorfach, das поводок кевларовый - -
Kiemennetz, das ??? - -
Klemmblei, das свинцовая дробина, разрезаная до середины - -
Klinchknoten, der модный узел :) - -
Knicklicht, das ~светлячки - -
Knoten, der узел - -
Kopfschnur, die несущая леска - einer Stipprute
Kugelblei, das свинцовая дробина - -
Kugellager, der другая чем Tönchenwirbel модификация вертлюга - -
Kupfer, das медь - -
Leitring, der первое от катушки кольцо - -
Maßstab, der линейка - для замера рыбы
Messing, das латунь - -
Mindestmaß, das минимальный разрешённый к лову размер рыбы - -
monofile Schnur, die монолеска - -
Multirolle, die мультипликаторная катушка - -
Olivenblei, das какой-то свинец (грузило) в форме оливки - -
Perücke, die борода (разг.) - -
Pose, die см. Schwimmer - -
Posenkörper, der ~корпус поплавка - -
rauh шершавый, шероховатый - -
Reibung трение - -
Reusenfischerei, die рыбалка неводом - -
Ring, der кольцо - -
Rolle, die катушка - -
Rute, die удочка - состоит из Endkappe (колпачок), Griffteil, Rutenblank
Samt, der бархат - -
Schlaufe, die петля - -
Schlepp, der буксир - -
Schleppfischen, das ловля “дорожкой“ - -
Schleuse, die шлюз - -
Schnur, die леска - -
Schnurdurchlauf, der сквозное отверстие для лески - напр. в поплавке
Schnurfeststeller, der стопор для лески на поплавке - -
Schnuröse, die ??? - -
Schwimmer, der поплавок - -
Segelboot, das парусная лодка - -
sicherstellen конфисковывать - -
Spindel, die веретено, шпиндель - -
Spinner, der ~вертящаяся блесна - -
Spitzenring, der кольцо на кончике спиннинга ("тюльпан") - -
Springring, der заводное кольцо (пружинка) - -
Spule, die катушка - -
Stahlvorfach, das поводок стальной - -
Steckverbindung, die соединение "стык в стык" - -
Stippfischen, das рыбалка на удочку - как правило, с глухой оснасткой
Stopperknote, der стопорный узел (для поплавка) - -
Stopperperle, die стопорная бусинка - -
Tiroler Hölzl, ? ~длинное грузило (на сильном течении) - -
Tönchen, das ~вертелка на вертлюжке - => Tönchenwirbel
Vorfach, das поводок - -
Widerhaken, der ? зазубринка на жале крючка - -
Widerhaken am Schenkel, der зазубрины на крючке для удержания червя - -
Wirbel, der вертлюжок - -
Wurmdose, die банка для наживки - -
Zocker, der блесна для отвесного блеснения - тройник наглухо прикреплён к блесне